When admiring your partner’s hair, mention something that makes them happy about their hairstyle. And you can do the same with this poetry on hairs in Urdu, which you may send on WhatsApp or Instagram.
Girls enjoy hearing compliments on their natural hair, whether they are a girlfriend or a wife. After all, they deserve to be recognized for their beauty. Your compliments on their hair can brighten their day and boost their self-esteem.
Also Read: 375+ Best Urdu Poetry on Eyes
If you share these zulf poetry in Urdu with a female, it will undoubtedly brighten their day. And when you compliment their hair, it makes them feel pleased and loved.
Share this poetry on hairs in Urdu with someone in your group with beautiful natural hair. Zulf poetry in Urdu is what you may say to someone with lovely hair.
Zulf poetry on hairs in Urdu
پوچھا جو ان سے چاند نکلتا ہے کس طرح
زلفوں کو رخ پہ ڈال کے جھٹکا دیا کہ یوںPuchha jo un se chand nikalta hai kis tarah
Zulfon ko rukh pe Daal ke jhatka diya ki yuun

ہم ہوئے تم ہوئے کہ میرؔ ہوئے
اس کی زلفوں کے سب اسیر ہوئےHam hue tum hue ki ‘mir’ hue
Us ki zulfon ke sab asiir hue

کس نے بھیگے ہوئے بالوں سے یہ جھٹکا پانی
جھوم کے آئی گھٹا ٹوٹ کے برسا پانیKis ne bhige hue balon se ye jhatka paani
Jhuum ke aai ghata tuut ke barsa paani

جب یار نے اٹھا کر زلفوں کے بال باندھے
تب میں نے اپنے دل میں لاکھوں خیال باندھےJab yaar ne utha kar zulfon ke baal bandhe
Tab main ne apne dil men lakhon khayal bandhe

بکھری ہوئی وہ زلف اشاروں میں کہہ گئی
میں بھی شریک ہوں ترے حال تباہ میںBikhri hui vo zulf isharon men kah gai
Main bhi sharik huun terehal-e-tabah men

Zulf poetry in Urdu
اپنے سر اک بلا تو لینی تھی
میں نے وہ زلف اپنے سر لی ہےApne sar ik bala to leni thi
Main ne vo zulf apne sar li hai

کچھ بکھری ہوئی یادوں کے قصے بھی بہت تھے
کچھ اس نے بھی بالوں کو کھلا چھوڑ دیا تھاKuchh bikhri hui yadon ke qisse bhi bahut the
Kuchh us ne bhi balon ko khula chhod diya tha

اے جنوں پھر مرے سر پر وہی شامت آئی
پھر پھنسا زلفوں میں دل پھر وہی آفت آئیAi junun phir meresar par vahi shamat aai
Phir phansa zulfon men dil phir vahi aafat aai

نیند اس کی ہے دماغ اس کا ہے راتیں اس کی ہیں
تیری زلفیں جس کے بازو پر پریشاں ہو گئیںNiind us ki hai dimagh us ka hai raten us ki hain
Teri zulfen jis ke baazu par pareshan ho gaiin

بہت مشکل ہے دنیا کا سنورنا
تری زلفوں کا پیچ و خم نہیں ہےBahut mushkil hai duniya ka sanvarna
Teri zulfon ka pech-o-kham nahin hai

Poetry on beautiful hair in Urdu
یہ اڑی اڑی سی رنگت یہ کھلے کھلے سے گیسو
تری صبح کہہ رہی ہے تری رات کا فسانہYe udi udi si rangat ye khule khule se gesu
Teri subh kah rahi hai teri raat ka fasana

دیکھی تھی ایک رات تری زلف خواب میں
پھر جب تلک جیا میں پریشان ہی رہاDekhi thi ek raat teri zulf khvab men
Phir jab talak jiya main pareshan hi raha

یہ کھلے کھلے سے گیسو انہیں لاکھ تو سنوارے
مرے ہاتھ سے سنورتے تو کچھ اور بات ہوتیYe khule khule se gesu inhen laakh tu sanvare
Merehaath se sanvarte to kuchh aur baat hoti

چھیڑتی ہیں کبھی لب کو کبھی رخساروں کو
تم نے زلفوں کو بہت سر پہ چڑھا رکھا ہےChhedti hain kabhi lab ko kabhi rukhsaron ko
Tum ne zulfon ko bahut sar pe chadha rakkha hai

نہ جھٹکو زلف سے پانی یہ موتی ٹوٹ جائیں گے
تمہارا کچھ نہ بگڑے گا مگر دل ٹوٹ جائیں گےNa jhatko zulf se paani ye moti tuut jaenge
Tumhara kuchh na bigdega magar dil tuut jaenge

Long hair poetry in Urdu
زلفیں سینہ ناف کمر
ایک ندی میں کتنے بھنورZulfen siina naaf kamar
Ek nadi mein kitne bhanvar

اجازت ہو تو میں تصدیق کر لوں تیری زلفوں سے
سنا ہے زندگی اک خوبصورت دام ہے ساقیIjazat ho to main tasdiq kar luun teri zulfon se
Suna hai zindagi ik khub-surat daam hai saaqi

ہاتھ ٹوٹیں میں نے گر چھیڑی ہوں زلفیں آپ کی
آپ کے سر کی قسم باد صبا تھی میں نہ تھاHaath tuten main ne gar chhedi hon zulfen aap ki
Aap ke sar ki qasam bad-e-saba thi main na tha

سرک کر آ گئیں زلفیں جو ان مخمور آنکھوں تک
میں یہ سمجھا کہ مے خانے پہ بدلی چھائی جاتی ہےSarak kar aa gaiin zulfen jo in makhmur ankhon tak
Main ye samjha ki mai-khane pe badli chhai jaati hai

زاہد نے مرا حاصل ایماں نہیں دیکھا
رخ پر تری زلفوں کو پریشاں نہیں دیکھاZahid ne mera hasil-e-iman nahin dekha
Rukh par teri zulfon ko pareshan nahin dekha

Poetry on zulf in Urdu
دیکھ لیتے جو مرے دل کی پریشانی کو
آپ بیٹھے ہوئے زلفیں نہ سنوارا کرتےDekh lete jo mere dil ki pareshani ko
Aap baithe hue zulfen na sanvara karte

پھر یاد بہت آئے گی زلفوں کی گھنی شام
جب دھوپ میں سایہ کوئی سر پر نہ ملے گاPhir yaad bahut aayegi zulfon ki ghani shaam
Jab dhuup men saaya koi sar par na milega

Zulf poetry on hairs in Urdu
If you enjoyed reading these poetry on hairs in Urdu, let us know in the comment box below or by commenting on our Facebook page. If you found these zulf poetry in Urdu helpful, make sure to share them with your friends and loved ones on Twitter, Instagram, WhatsApp, or Facebook. Thank you!
GIPHY App Key not set. Please check settings